Modelo:Euskara/parte17-1
Aparencia
euskara | galego | categoría gramatical |
irakurgaia | lectura (o que se le) | substantivo feminino |
lagun | amigo; amiga | substantivo e adxectivo |
zahar | vello (de hai tempo) | adxectivo |
nahiko | de abondo / suficiente / bastante / ben / moi / abondo |
adverbio / adverbio (e adxectivo invariable) / adverbio (e adxectivo invariable) / adverbio / adverbio / adverbio |
diferente | diferente | adxectivo invariable |
indar | forza | substantivo feminino |
ordea | porén / pola contra / polo contrario / por outro lado / por outra banda / en cambio |
conector: locución adverbial ou conxuntiva |
gutxi | pouco; pouca | adxectivo e adverbio |
berriz | porén / pola contra / polo contrario / por outro lado / por outra banda / en cambio |
conector: locución adverbial ou conxuntiva |
luze | longo; longa | adxectivo e adverbio |
serio | serio; seria | adxectivo |
lotsagabea | sarillo / desvergoñado; desvergoñada / desvergonzado; desvergonzada / descarado; descarada / insolente |
substantivo masculino adxectivo e substantivo / adxectivo e substantivo / adxectivo e substantivo / adxectivo invariable e substantivo |
erre | fumar | verbo |
nahi ukan | querer | verbo (modal) |
tabako | tabaco | substantivo masculino |
zigarro | pito (de tabaco) / cigarro |
substantivo masculino |
galdetu | preguntar / pedir |
verbo |
ere | tamén | adverbio |
esan | dicir | verbo |
hor | aí | adverbio |
erosi | mercar / comprar |
verbo |
diru | diñeiro / cartos |
substantivo masculino / substantivo masculino plural |
ezin ukan | non poder | locución verbal |
haserre | enfadado; enfadada / anoxado; anoxada / furioso; furiosa |
adxectivo |
bakarrik | só ("sen compaña" e "únicamente") | adverbio |
pakete | paquete | substantivo masculino |
gehiago | máis | adverbio |
balio ukan | valer | verbo |
erantzun | responder | verbo |
beste[a(k)] | outro [o] | adxectivo (e substantivo) |
jenio | carácter / xenio |
substantivo masculino |
txar | mao; má / malo; mala / malvado; malvada |
adxectivo |
honela | así | adverbio |
tori | toma | exclamación verbal conxugada |
bada | pois / entón ("xa que logo") |
adverbio |
agertu | aparecer | verbo |
tabako-denda | estanco | substantivo masculino |
honek du aurpegia! | que espabilado! ["aurpegia" = cara] | interxección |
berriz | de novo / outra vez |
locución adverbial |
orain | agora | adverbio |
oso | moi | adverbio |
sua | fogo / lume |
substantivo masculino |
benetan | de verdade | locución adverbial |
gogora | pensar | verbo |
Pello eta Paskual lagun zaharra dira. Laguna dira, bai, baina nahiko diferenteak. Pello handia da eta indarra du, Paskual, ordea, txikia da eta indar gutxi du. Pellok ez du ilerik buruan; Paskualek, berriz, ile luzea du. Pello gizon serioa da; Paskual, ordea nahiko lotsagabea da.
Paskualek erre nahi du baina ez du tabakorik
- Kaixo, laguna! Ba duzu zigarrorik? -galdetzen dio Pellori.
Pellok ere ez du zigarrorik.
- Barkatu, Paskual -esaten dio- baina nik ere ez dut. Hor badute. Joan eta erosi.
Paskualek ez du dirurik.
- Ezin dut erosi -esaten du- ,dirurik ere ez dut...
- Zenbat nahi duzu? -galdetzen dio lagunak nahiko haserre.
- Hamar duro bakarrik. Nahikoa izango da. Zigarro paketeak ez du gehiago balio -erantzuten dio besteak.
Pellok dirua ematen dio Paskuali, baina jenio txarra du eta honela esaten dio:
- Tori, bada, dirua. Zigarroak erosi eta ez agertu hemen gehiago!
Paskual takako-dendara joan da.
- Honek du arpegia! -esaten du Pellok
Bi minuto pasa dira eta hor da berriz gure gizona.
- Zer nahi duzu orain, -galdetzen dio Pellok oso haserre.
- Sua... -erantzuten dio Paskualek.
Benetan aurpegi gogora du Paskualek.