bi orduak dira = bi (ordu)ak dira = biak: "son as dúas".
Como se pode comprobar, o verbo izan conxúgase na terceira persoa (dira): de feito, o sistema é igual có do galego. Literalmente, non se di que "é as dúas [horas]" [literal do francés], senón que "son as dúas [horas]".
hiruak: "son as tres"
laurden
cuarto
numeral partitivo
erdi
media
numeral partitivo
e polo tanto:
hiruak ta laurden: "(son) as tres e cuarto" (ta é a contracción oral de eta)
biak ta erdi: "(son) as tres e media"
guti [posposición]
menos
preposición
e polo tanto:
bosteak laurden guti: "(son) as cinco menos cuarto"
Nota: eguerdi ("mediodía") e gauerdi ("medianoite") non poden usarse máis ca en horas en punto. En vasco, non se dirá "a medianoite menos cuarto" [literal do francés], senón "as doce menos cuarto"
Os pronomes persoais non teñen máis ca unha forma, porque a marca do plural engádeselle ó nome:
nire
meu [o], a miña, os meus, as miñas
posesivo
zure
teu [o], a túa, os teus, as túas
posesivo
haren
seu [o], a súa, os seus, as súas (del)
posesivo
bere
seu [o], a súa, os seus, as súas (del, do propio suxeito)
posesivo
Isto débese a que en euskara, cómpre facer a diferenza entre "eu estiven co seu pai" e "el estivo co seu pai". No primeiro caso usarase haren, porque non é o meu propio pai (o do suxeito), mentres que no segundo caso utilizarase bere porque se trata do pai de quen se fala.