Curso de lingua galega/A interxección
Gramática |
Ir a: Exercicios sobre a interxección
Ir a:
Curso de lingua galega ····· Hª do galego ····· Exercicios de morfosintaxe ····· Exercicios de ortografía ····· Exercicios de léxico
A Normativa oficial do galego (na wikipedia galega)
A interxección é un vocábulo que expresa algunha impresión súbita e capacitado para funcionar coma unha oración ou mesmo coma un enunciado. Como clase de palabras caracterízanse pola súa brevidade morfolóxica, por unha distinta maneira de significar, por ser autovalentes e por acompañarse cunha entoación especial. O repertorio de interxeccións é relativamente amplo:
- ah:
- Expresa que un se decata de algo, decepción, admiración, sorpresa ou xúbilo.
- ai:
- Expresión de dor ou sorpresa: Ai!
- Expresión de desalento ou tristeza: Ai!, meu Deus!
- Expresión de temor: Ai, que veñen
- Expresión de dó. Precedida da preposición de: Ai das malpocadas que na rede de don Xoán caeron
- Incredulidade, réplica: ¡Ai, vaiche boa!
- arre:
- Emprégase para pór en marcha ou que aceleren as cabalerías.
- aieu:
- Emprégase para apelar a un interlocutor de moita idade. Presupón tratamento de cortesía: Aieu, veña aquí. Variantes: ne, che, ho.
- bah:
- Expresión de incredulidade ou desdén: Bah, morra o conto!
- boh:
- Expresión de desgusto, indiferencia, menosprezo: ¡Boh, vaille dar unha volta á farola!
- ca:
- Emprégase para negar aquilo que o interlocutor acaba de afirmar
- Expresión de incredulidade
- canté:
- Expresa desexo inalcanzable. Oxalá: Estaría ben que me tocase a lotería. Canté!
- Expresa aprobación irónica: Canté! Vaites contigo
- che:
- Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor ó cal se atúa: Vente, che. Variantes: ne, ho, aieu.
- eh:
- Emprégase para chamar a atención, preguntar, reprender ou advertir: Eh, meu!
- Utilízase para responder a unha chamada: ¿Eh?
- Serve para interromper a un interlocutor: ¡Eh, vai con tento que non che entendo nada!
- Emprégase para solicitar a verificación do interlocutor: Vai todo ben, ¿eh?
- Ei:
- Emprégase para chamar a alguén:ei, meu!.
- Serve para manifestar alegría:ei, carballeira!
- fou:
- Expresa noxo, sobre todo se é producido polo mal cheiro: Fou, fou! Aquí alcatrea
- fo:
- Expresa noxo, sobre todo se é producido polo mal cheiro: Fo, fo! Aquí alcatrea
- ho:
- Apócope que substitúe á palabra home: Non ho, Si ho
- Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo masculino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: Vente, ho. Variantes: ne, che, aieu.
- Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo masculino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: Vente, ho.
- Apócope que substitúe á palabra home: Non ho, Si ho
- hom:
- Variante de ho
- ne:
- Apócope que substitúe á palabra nena: Non ne, Si ne
- Emprégase para apelar afectivamente a un interlocutor do sexo feminino. Emprégase cando hai confianza ou familiaridade: Vente, ho. Variantes: ho, che, aieu.
- oi:
- Expresa sorpresa: ¡Oi, que película podemos ver!
- Indica dor atenuada ou contrariedade, enfado,: ¡Oi, non!
- Repetido, implica disposición irónica: ¡Oi, oi, oi! Xa está coas súas.
- ola:
- Emprégase para saudar: Ola! Canto tempo!
- Serve para expresar admiración. Ola, que golazo
- ouh:
- Interxección con múltiplos significados que se emprega para expresar que un se decata de algo, decepción, dúbida ou desacordo, xúbilo, admiración, sorpresa ou dor.
- Ó final dun enunciado interrogativo reforza a pregunta: Estas guillado, ouh?
- vaites:
- Admiración ou sorpresa: ¡Vaites, éche moi feitiño!
- Dó ou mágoa: Vaites, crebouno
- Se se repite, denota compaixón ou ironía: Vaites, vaites
- xo
- Interxección que se emprega para dar orde de parada sobre todo a animais de carga ou cabalos.
- Nin arre nin xo: Expresa dúbida, indiferencia.
A súa orixe pode ser onomatopeica ou apelativa (ho ou hom > apócope de home, ne > apócope de nena, vaites > procedente da aglutinación de vai, o pronome persoal te e -s).
Non se debe confundir a interxección coas secuencias exclamativas (O demo te leve!), pois estas son divisibles sintacticamente.
Ir a: Curso de lingua galega ····· Hª do galego ····· Exercicios de morfosintaxe ····· Exercicios de ortografía ····· Exercicios de léxico
A Normativa oficial do galego (na wikipedia galega)
Ir a: Exercicios sobre a interxección